укр
Олег Волошин
Берега Междуморья
Главная Последние новости Украины
30 Июня 2010, 07:42  Версия для печати  Отправить другу
×
Русский дубляж искореняют хитростью Украина Украинские кинопрокатчики могут получить право на показ западных фильмов, дублированных на русском, однако пользоваться им не будут.

Русский дубляж искореняют хитростью

Украинские кинопрокатчики могут получить право на показ западных фильмов, дублированных на русском, однако пользоваться им не будут.

Как стало известно "Сегодня", в Кабмине практически готово постановление, которым будет регулироваться языковая ситуация в украинском прокате. Его авторами называют нардепов-регионалов Олега Царева и Ирину Бережную. Однако, судя по всему, многие кинопрокатчики его не поддержат.

Проект должен заменить печально известное постановление Минкульта от 18 января 2008 года, которым запрещался русский дубляж западных фильмов. В новом проекте неконституционная норма устранена: фильм может быть дублирован на русском языке при наличии украинских субтитров. "Но все уничтожается новой нормой: дублировать фильм на русский можно только в Украине, — говорит гендиректор сети кинотеатров "Мультиплекс" Антон Пугач. — Никто не будет этого делать, когда уже существует русский дубляж, сделанный в России. Ведь за дубляж платят иностранные компании-правообладатели, и если их попросить сделать еще один русский дубляж, они скажут — так возьмите дорожку, сделанную для России. Им невозможно будет объяснить, зачем они должны тратить деньги на одно и то же дважды".

Сами авторы проекта мотивируют свое предложение необходимостью развития украинского кинематографа (то есть наши актеры будут иметь работу на дублировании). Впрочем, как сообщил нам нардеп-регионал Вадим Колесниченко, по его информации, в проекте Царева—Бережной нет такой жесткой нормы, а проект, о котором идет речь (с русским дубляжом, сделанном в Украине), внесен Минкультом по результатам работы одной из рабочих групп, и совсем не факт, что его примут именно в этом виде.

В Кабмине нам подтвердили, что внесенный проект не согласован и будет корректироваться.

Кстати, по словам источника в Кабмине, премьер-министр Николай Азаров требует решения вопроса с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки и уже высказывал недовольство его затягиванием. В Минкульте нам сказали, что министр Михаил Кулиняк ситуацию откомментирует на пресс-конференции в четверг.


×
Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter
Автор: Дмитрий Коротков
Тэги: Украина
Вы сейчас просматриваете новость "Русский дубляж искореняют хитростью". Другие Последние новости Украины смотрите в блоке "Последние новости"

Добавить комментарий:

Ваш комментарий (осталось символов: 1000)
Правила комментирования на сайте Сегодня.ua
Подписка: