Мы обновили правила сбора и хранения персональных данных

Вы можете ознакомиться c изменениямы в политике конфиденциальности. Нажимая накнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с обновленными правилами и даете разрешение на использование файлов cookie.

Принять

Аэропорты Анкары и Анталии начали использовать корректную транслитерацию Киева

18 мая, 02:25

Инициатива #CorrectUA шаг за шагом покоряет Турцию

/ Фото: Pixabay

Реклама

Турецкие аэропорты в Анкаре и Анталии начали использовать корректную латинскую транслитерацию Киева.

Об этом сообщил посол Украины в Турции Андрей Сибига в Twitter.

"Еще два аэропорта Турции, в Анкаре и Анталии, присоединились к кампании #CorrectUA и отныне #KyivNotKiev", – заметил посол.

Напомним, крупнейший аэропорт Германии, международный аэропорт Франкфурт-на-Майне отныне использует название Киева латиницей согласно украинской транслитерации. Об этом в Twitter сообщила Генеральный консул Украины во Франкфурте-ма-Майне Алла Полевая.

Днями ранее в Германии еще один аэропорт присоединился к международной кампании МИД Украины KyivNotKiev и теперь будет указывать название Киева по-английски в украинской транслитерации.

После обращения посольства Украины в Ирландии к руководству Ryanair, ирландский лоукостер согласился указывать названия украинских городов Киева, Одессы и Львова в украинской, а не русской транслитерации.

Мы также писали, что ранее руководство Манчестерского аэропорта – четвертой по загруженности воздушной гавани Великобритании – присоединилось к международной инициативе CorrectUA и переименовали столицу Украины на Kyiv.

Кроме того, самый большой лоукостер Европы зашел на харьковский авиарынок. Билеты на новые направления уже в продаже.

Читайте самые важные и интересные новости в нашем Telegram

Реклама

Реклама

Новости партнеров

Загрузка...

Новости партнеров

Loading...
загрузка...