Мы обновили правила сбора и хранения персональных данных

Вы можете ознакомиться c изменениямы в политике конфиденциальности. Нажимая накнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с обновленными правилами и даете разрешение на использование файлов cookie.

Принять

Неделя истории: "Лебединое озеро" и музей украинской книги

21 апреля 2010, 16:38

Гребенникова Елена

Благодаря этим дням мы можем увидеть книги, которым 1000 лет, прочитать одного из братьев-Тютюнников и насладиться «Лебединым озером», написанным в Украине.

23 АПРЕЛЯ 1975: УКРАИНСКОЙ КНИГЕ ДАЛИ СВОЙ МУЗЕЙ

Музей книги и книгопечатания Украины находится в стенах бывшей типографии Киево-Печерской лавры, которая существовала здесь с 1615 года до начала 1920-х годов. Почти сто лет она работала в одноэтажном деревянном домике, изображение которого сохранилось на гравюре 1638 года. Современное здание — памятник архитектуры XVIII века, эпохи мазепинского барокко. Здесь хранятся книгопечатные традиции четырех столетий — книжные сокровища украинского народа в обложках из кожи и бархата, украшенные чеканкой по золоту и серебру времен Древней Руси и самые последние электронные версии, огромные фолианты соседствуют с миниатюрными книжечками.

Собрано тут более 55 тысяч экспонатов. Среди ценнейших раритетов — "Апостол", изданный во Львове в 1574 году типографией Ивана Федорова. Можно полюбоваться факсимиле "Пересопницкого Евангелия" (1556—1561) — выдающегося памятника зарождавшегося украинского языка, увидеть факсимильные издания рукописных книг почти что 1000-летней давности! Это "Изборник Святослава" (1073), "Повесть временных лет" (1113), "Слово о полку Игореве" (конец XII века).

Здесь есть и первые исторические издания, фольклорные, этнографические: "Энеида" Котляревского (1798), первая грамматика украинского языка Павловского (1818), первый украинский букварь "Граматка" (1857), первое издание романа Кулиша "Черная рада" (1857), прижизненные издания Сковороды, Шевченко, Марко Вовчок, Франко, Леси Украинки, первый в Галичине экземпляр на украинском языке "Русалки Днестровой" (1837), буквари для взрослых и пособия в борьбе с неграмотностью 1920-х годов, материалы, иллюстрирующие книгопечатание в эмиграции 1920—1930-х годов экспонируются наряду с прижизненными изданиями самиздата репрессированных украинских писателей. Время Второй мировой войны представлено книгами, которые были предназначены для советско-германского фронта, а также газетами, журналами и листовками ОУН и УПА, изданиями из лагерей для украинских пленных и беженцев.

Есть и современные шедевры: фундаментальное иллюстрированное издание "Украина — казацкое государство" и перевод на украинский язык Острожской Библии, изданный в 2007-м. Есть даже книга для слепых, написанная шрифтом Брайля.

23 АПРЕЛЯ 1920: 90 ЛЕТ ТОМУ РОДИЛСЯ ГРИГОРИЙ ТЮТЮННИК

Реклама

Два брата, два Григория Тютюнника, два украинских писателя и поэта. У них был один отец, но разные матери. Сегодняшний юбиляр — на одиннадцать лет старше. По паспорту он был Егором, но в литературе — Григорием. И несмотря на это младшего сводного брата родители назвали тоже Григорием. Чтобы хоть как-то отличаться, младший взял себе псевдоним Григир. Старший помогал своему "шалопутному" родственнику, который был "резок и в литературе, и в жизни". Он знакомил его с полезными людьми, издателями, редакторами журналов, просил друзей перед смертью опекать Григора. В последствии своим талантом Григир оправдал заботу, став более известным, чем старший брат.

Жена Григора рассказывала: "Григорий очень влиял на брата. Становление Григора как личности, как писателя — его заслуга. И то, что Григор перешел на украинский язык в творчестве, — тоже от брата. Григорий давал очень точные, мудрые советы. Благодаря Амосову, который его оперировал в киевском военном госпитале, Григорий прожил еще семь лет и закончил "Вир".

Григорий Михайлович Тютюнник родился в селе Шиловка Зиньковского района на Полтавщине. Окончил литературный факультет Харьковского университета, где учился вместе с Олесем Гончаром. В начале Второй мировой войны добровольно пошел на фронт, дважды был тяжело ранен, дважды убегал из плена, партизанил на Кировоградщине и в Чехословакии. После войны с осколком под сердцем учительствовал в селе Каменка-Бугская на Львовщине, с 1956 года работал в редакции журнала "Октябрь".

Литературную деятельность открыл рассказ "Мирон Разбейгора". Наиболее известным стал его роман "Водоворот". Задумывался он трилогией. В первой книге украинское село он хотел показать накануне войны, во второй — во время ВОВ, в третьей — послевоенную жизнь. Первая книга романа была опубликована в Союзе и даже в Праге. А когда рукопись второй была уже в издательстве, писатель срочно подготовил другой вариант. Он переработал книгу и радовался, что получалось лучше. Жена Тютюнника Елена Черненко рассказывала, как создавался этот роман: "Сначала он думал показать Вторую мировую войну, первый ее период, отступление наших войск и тяжелое время оккупации. Однако, когда уже было написано четыре раздела, герои романа словно стали требовать, чтобы он подробнее объяснял их поступки, поведение, чувства. А для этого необходимо показать героев в мирной обстановке. Тогда автор решил написать трилогию".

25 АПРЕЛЯ 1840: РОДИЛСЯ ЧАЙКОВСКИЙ, ПРИЕЗЖАВШИЙ В УКРАИНУ 30 ЛЕТ ПОДРЯД

Один из крупнейших мировых композиторов, написавший 10 опер, 3 балета — "Лебединое озеро", "Спящая красавица", "Щелкунчик", семь симфоний и еще более 50 произведений, несколько десятилетий регулярно приезжал пожить в Украину. Отец Петра Чайковского — выдающийся русский горный инженер, начальник Воткинского завода Илья Петрович был потомком украинского казака, стрелецкого сотника Федора Чайковского, убитого под Полтавой в 1709 году. Мама композитора играла на фортепиано и пела, в доме стоял механический орган — оркестрина. Семья была среднего достатка — в крепостных у них были лишь 4 души — семья повара.

Характер Петр Ильич имел весьма противоречивый, беспредельная доброта прекрасно "уживалась" в нем с нетерпимостью и несправедливостью в суждениях и поступках. Его материально опекала одна из богатейших женщин империи, вдова крупного промышленника Надежда Филаретовна фон Мекк, она дала ему возможность заниматься творчеством и не служить в консерватории. Городку Браилову, украинскому имению фон Мекк, были посвящены три пьесы великого композитора — для скрипки с фортепиано "Воспоминание о дорогом месте". Но несмотря на это, Чайковский в письмах к другим людям нередко бывал несправедлив к фон Мекк. Кроме Браилова (Виннитчина) да предков-казаков, Чайковского с Украиной связывали визиты на протяжении 30 лет в городок Каменка Черкасской области, где жила сестра Петра Ильича Александра, в замужестве Давыдова.

Для композитора Каменка была вторым домом. Чтобы брату было наиболее комфортно трудиться, Давыдова отвела ему маленький уютный флигель. Это было его гнездо, его "Ясная Поляна", его "Абрамцево". Чайковский писал из Петербурга: "В Каменку меня очень тянет, и я полетел бы туда тотчас же, если б можно было.

Вся прелесть жизни в Каменке заключается в высоком нравственном достоинстве семейства Давыдовых. Глава этого семейства, старушка Александра Ивановна Давыдова, — редкое проявление человеческого совершенства. Она — одна из жен декабристов, которые последовали за мужьями в Сибирь. Все, что она перенесла и вытерпела там в первые годы своего пребывания в разных местах заключения вместе с мужем, поистине ужасно. Но зато она принесла с собой туда утешение и даже счастье для своего мужа". Чайковский любил Каменку еще и за то, что здесь была история его любимого XVIII века, века Екатерины, и связь с боготворимым Пушкиным, который тоже бывал здесь. Однако Каменка же его и раздражала: "Это жидовское гнездо". Бытовой антисемитизм был присущ Чайковскому...

От роскошной усадьбы Давыдовых остался ландшафтный парк над рекой Тясьмин, флигель, Зеленый или Карточный домик, водяная мельница и грот.

Читайте самые важные и интересные новости в нашем Telegram

Реклама

Реклама

Новости партнеров

Загрузка...

Новости партнеров

Загрузка...
загрузка...