В Раде появился переводчик с русского на украинский – БЮТ

7 Февраля 2013, 11:21

Переводчик якобы понадобился из-за двух нардепов из КПУ, которые отказываются употреблять украинский язык

<p>В парламенте ввели должность переводчика с русского на украинский. Фото Леонида Емца</p>
В парламенте ввели должность переводчика с русского на украинский. Фото Леонида Емца

Ради коммунистов в Верховной Раде наняли переводчика с русского языка на украинский.

Об этом сообщил депутат от "Батькивщины" Леонид Емец, пишет "Главком".

"С сегодняшнего дня в Комитете по вопросам науки и образования есть должность переводчика с русского. Два коммуниста (Дорохов и Зубчевский) принципиально отказываются употреблять украинский язык, хотя и владеют им. Такой своей позицией они так удивили других членов комитета, что все они сразу потеряли свои навыки в русском языке. Теперь мы наслаждаемся родным (украинским – ред.) языком в переводе одного из работников секретариата", – отметил Емец.

"Хочу отметить, что это не наша прихоть, а требование закона относительно государственных служащих. Каковыми члены Комитета и являются при выполнении обязанностей", – рассказал депутат.

Напомним, депутат Верховной Рады Ирина Фарион ("Всеукраинское обединение "Свобода") намерена подать иск в суд против депутата от фракции Коммунистической партии Александра Зубчевского за его отказ говорить на украинском языке во время заседания комитета по вопросам науки и образования в парламенте.

Вы сейчас просматриваете новость "В Раде появился переводчик с русского на украинский – БЮТ". Другие Новости политики смотрите в блоке "Последние новости"

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter

Загрузка...
Загрузка...