Любопытный случай произошел во время первой встречи сборных Украины и Словении в отборе на Евро-96. С нами тогда в группе были еще хорваты, и их коуч Мирослав Блажевич приехал в Киев просмотреть будущих соперников. На послематчевой пресс-конференции хорватский гость сидел в зале с журналистами. Когда пришел тренер словенцев Зденко Верденик, оказалось, что нет переводчика. Тогдашний пресс-секретарь ФФУ Виктор Браницкий рискнул предложить роль толмача... Блажевичу. А тот и согласился! Правда, виновато развел руками: "Я плохо помню русский". Но переводил своего словенского коллегу Верденика вполне сносно. Позже Блажевич приведет хорватов к "бронзе" ЧМ-1998... А для Украины та ничья со Словенией (0:0) стала первым в истории очком, набранным в официальных матчах.
Читайте также:
- Эксперт: "Наши будут действовать по принципу "главное не пропустить дома, и искать шанс на выезде"
- Артем Милевский: "Со словенцами надо быть аккуратными"
- Кот Грей предсказал победу Украины над Словенией
- Перед матчами со Словенией Тимощуку и Шевчуку вручили тренерские дипломы
- В опросе на обладателя "Золотого мяча" Украина отдала голоса Лео Месси
- Украинский арбитр Олег Орехов – о судье матча Украина – Словения
- Наш "шпион" уверен: "Украина победит, вы однозначно сильнее Словении"
- Тренер Словении: "Украина пропустила всего 4 гола, но так и не смогла забить Испании и Словакии"