Сьогодні, 25 липня, у Воронежі проходить судове засідання у справі української льотчиці Надії Савченко, в ході якого буде розглянуто апеляцію захисту на рішення про її арешт.
Спілкування з нею відбувається в режимі відеоконференції з СІЗО. Савченко в ході засідання спілкується з суддею українською мовою. Однак Савченко попросила усунути перекладача за некоректний переклад її слів, наприклад: Надія каже, що її "викрали з України". Перекладач перекладає як "зловили в Україні".
Читайте також : Клімкін: Ми працюємо над звільненням захопленої льотчиці цілодобово
За словами адвоката Миколи Полозова, у справі льотчиці були допитані 17915 осіб.
Нагадаємо, раніше Новоусманський суд Воронезької області постановив взяти Савченко під варту до 30 серпня, після чого льотчиця оскаржила арешт.
За версією слідства, Савченко причетна до вбивства журналістів ВГТРК – Ігоря Корнелюка і Антона Волошина.
МЗС України вимагає негайно звільнити Надію Савченко з-під варти і повернути додому.