Американський президент Дональд Трамп, який нещодавно зганьбився незнанням історії, знову осоромився.
Незважаючи на те, що США були засновані лише в 1776 році, президент розповів про "тисячолітні" відносини своєї країни і Італії.
Таку незвичайну заяву він зробив на зустрічі зі своїм італійським колегою Серджо Маттареллою 16 жовтня.
"США і Італія пов'язані спільною культурною і політичною спадщиною, яка налічує тисячі років – аж до Стародавнього Риму", – заявив господар Білого дому.
Що цікаво, офіційний акаунт американської адміністрації в Twitter повторив таку безглузду заяву.
Однак на цьому конфузі Трамп не зупинився – в якийсь момент він обмовився і переплутав прізвище свого співрозмовника, назвавши його "моцарелою" (вид італійського молодого сиру).
З цього приводу користувачі в інтернеті розділилися на два табори – одні тролили особисто президента, а інших розсмішила реакція жінки, якій довелося перекладати сказане Трампом.
"Перекладачка італійського президента Серджо Матарелли, що слухала Дональда Трампа – це кожен з нас", - написав один з користувачів.
Водночас, інший допустив, що спершу вона перекладає текст звичайною англійською, а вже потім – італійською.
Варто зазначити, що це далеко не перша обмовка Дональда Трампа в іменах високопоставлених іноземних лідерів. Так, в червні він назвав спадкоємця британського престолу принца Уельського Чарльза "Принцом Китов", переплутавши Prince of Wales с Whales.
А минулого року президент США допустив опечатку при написанні імені своєї дружини Меланії, назвавши її "Мелані".