Выпуск газеты Сегодня №83 (338) за 07.05.99
"Я СЫГРАЛ БЕЗМОЛВНОЕ МУРЛО"
-- Леша, расскажите, как вы ездили к Варнье сниматься!
На съемках: Алексей Вертинский и Сандрин Боннер |
А тут же -- французы! Я такую жуть стерпел -- это у них "кастинг" называется! Подумаешь, эпизод, -- а у них по полчаса с каждым собеседование. Полчаса с французом о чем-то трепаться! А тут еще вдобавок в мое назначенное время просят пропустить вперед Хостикоева: "Позвольте, пройдет актер -- он опаздывает". Ну, у меня уже все дрожит, думаю: какого я сюда пришел? Где тут выход?
Мне объяснили, что главное -- не молчать: "Рассказывай методично, где учился, где работал". Ну я и щебетал без остановки. Сценария-то я не читал, не знаю, на кого они меня целят. Оказалось, на НКВДшника! Знаешь, такое безмолвное мурло: приходит, всех арестовывает и уходит, хлопнув дверью. (Хохот.) Вот после этого я и поехал сниматься в Болгарию.
Это, конечно, счастье! Все точно как в кино -- когда показывают, как "там" фильмы снимают. Тебе дают компьютерную распечатку: когда к тебе машина придет, в котором часу подойти к парикмахеру, когда к костюмеру, когда обед -- и все минута в минуту. И студия "Бояна" -- отличная. Они и выбрали-то эту студию потому, что там туалеты с евроремонтом! Говорят, когда Режис Варнье зашел в туалет на Студии Довженко, он сказал: "Боже, я даже в страшном сне не могу себе представить, как Катрин Денев войдет сюда и увидит всю эту роскошь!"
-- В общем, неописуемый комфорт?
-- И при этом -- сплошная нервотрепка! Переводчицы русской нету, мне переводили с французского на болгарский. Сплошные твердые знаки: "Трдън-дън-дън". Она, конечно, по-русски кое-как понимает, а я по-болгарски... Она спрашивает: все ясно? Ну я и мотаю головой, мол, ни фига не ясно! Машу головой, как остолоп, а у них же "нет" -- это кивок головой сверху вниз, как наше "да", а "да" -- как наше "нет"! Ну все кругом не наше!
-- Там разве из наших артистов никого не было?
-- Мы жили в разных гостиницах. Они ж поприличнее актеры -- Меньшиков, Догилева, Бодров. Причем, и Бодров, и Меньшиков играют прямо по-французски, без переводчика. Один я по-русски. И Догилева. Она такой же лапоть, как я: то есть русский, и больше никакого. Я захожу в буфет на студии, кофе беру. Сидит Догилева, курит. Спрашиваю: "Можно возле вас присесть?" Она как вскочит: "Вы -- наш?! От, бл...ская киностудия! Куда ни ткнись -- никто по-русски не понимает!!!" Зато французы с собой даже кухню с поваром привезли. Кормили чем-то странным...
-- Небось супом из лягушачьих лапок?
-- Не-ет, жаб не было... Что-то на сою похожее. И баранина. А жрут же -- как кони! И при этом худенькие все. Сандрин Боннер -- так та вообще вешалка. Как в ней еще душа теплится?!
-- Кого же вы там арестовывали, безмолвный вы наш?
-- Да, бабульку -- Александровну... Эпизод громоздкий ужасно: ее внучок (Сережа Бодров) на меня кидается; тут же появляется Догилева, следом приходят Меньшиков с Боннер... Мы перед этим сидели, Меньшиков говорит: "Это на полдня!" А сняли все за 20 минут -- два дубля! Жалко, что мало... Хотя, еще посмотрим, что получится на экране: наверняка, противно -- я же волновался ужасно!