1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №196 (451) за 20.10.99

ОХ, УЖ ЭТИ ШЕЛЬМЫ!

В прежние времена режиссеры жаловались: мол, запрещают власти ставить современных драматургов, запрещают зарубежных, запрещают легкомысленные комедии -- так что, выбирать почти не из чего! Теперь все можно. И что же? Думаете, это способствует разнообразию репертуара? Как говорят у нас в Одессе: "Я на них смотрю, и меня сомневает".

На разных театральных сценах Киева в эпидемическом порядке стали появляться одни и те же пьесы. Ну где это видано: в один и тот же день в Театре Леси Украинки играли премьеру "Ревизора", а в Молодом -- "РЕхуВИлийЗОРа" (где "Ревизор" переплетен с "Хулием Хурыной" Кулиша). Не считая гастролеров (Малого театра и "Школы современной пьесы") в Киеве за полгода появилось две "Чайки": в Центре Леся Курбаса и ТЮЗе. Чемпион этого негласного рейтинга -- классическая комедия Григория Квитки-Основьяненко "Шельменко-денщик". За год Шельменок вылупилось уже трое. И думаю, это не предел.

Первым разродился Молодой театр: их "Шельменко-2" (кстати, уже вторая версия шлягера на этой сцене!) вышел еще зимой, и об этой "комедии дель арте по-украински" мы писали тогда же. Тамошний Шельменко -- проворный Труффальдино из Бергамо, "слуга двух господ", и авторы спектакля (режиссер Андрей Приходько) этого совершенно не скрывают.

Еще один Шельменко вскоре появился в Центре современного искусства "ДАХ". Искренне признаюсь: такая комедия мне чрезвычайно по душе. И вовсе не важно, что играют в ней студийцы "ДАХа" -- непрофессионалы! -- хуже она от этого не стала. Ребятам, конечно, крупно повезло: занимался с ними и ставил комедию патриарх украинской режиссуры, 84-летний Владимир Николаевич Оглоблин. Он давно уже отказывается работать в наших национальных театрах ("Вы же мертвый театр!") -- а в "ДАХе" ему интересно. И правда: такой искренности, такого юного задора, такой свежести в преподнесении хрестоматийного текста давно не приходилось видеть на припавших музейной пылью отечественных подмостках.

Сразу как-то вспомнились бесподобные комедии в постановке Владимира Оглоблина в Театре Франко: "Моя профессия -- синьор из высшего общества", "Благочестивая Марта"... Они шли на сцене лет по десять, и снимались с репертуара по причинам вовсе не художественным, ибо на десятый год они становились только смешнее и импровизационнее, так они были "хорошо заквашены" (формулировка Богдана Бенюка, который по-прежнему влюблен в работу с Владимиром Николаевичем). В общем, еле успокоившись после надрывного хохота и утерев, наконец, слезы после похода в "ДАХ" я была прямо-таки сражена наповал новостью: в цитадели национального искусства, Театре имени Франко тоже идут репетиции "Шельменко-денщика".

Для театрального Киева не секрет, откуда вдруг свалился такой подарок на франковцев. Артист Евгений Свиридюк где-то достал денег на спектакль и решил, что именно в роли Шельменко его талант сможет, наконец, развернуться во всю свою сомнительную мощь. Однако, франковцы поступили весьма гуманно: на премьерном спектакле в заглавной роли был выпущен Анатолий Гнатюк, что во многом оживило и придало душевности и шарму произведению (во втором действии, половина которого проходит без центрального персонажа, его отсутствие, к сожалению было слишком заметно).

Любопытно бы поинтересоваться у режиссера Петра Ильченко: где он откопал пролог к комедии -- беседу Шельменко и помещика Шпака? Нет все бы ничего, но уж больно разительно отличие от остроумного текста Квитки-Основьяненко!

Кстати, о тексте. Постановка "Шельменко" для украинской драмы -- почти подвиг: ведь в пьесе только Шельменко говорит по-украински, а все остальные герои -- по-русски. Иногда -- с примесью французского. Точнее, того языка, который Грибоедов называл смесью "французского с нижегородским". Горестно, но у франковцев юмор фраз вроде "моя дорогая ма шер мер" и "наши дорогие ма шер перы" вовсе не читался -- может, для наших артистов все эти выражения столь же малопонятны, сколь и для высмеянных Квиткой деревенских снобов?

На самом деле, в спектакле много смешных моментов (публика в финале просто бесновалась от восторга). Но после искреннего хохота над трогательными персонажами из "ДАХа" очень хотелось объяснить уважаемым национальным артистам, что величие актера вовсе не измеряется тем, насколько громко он кричит. И даже если каждые пять минут повторять со сцены "Шельме-енко -- сво-олочь!", -- это все равно не сравнится с "Ай да Пушкин, ай да сукин сын!"

\Молодой театр. Шельменко-Арлекин

\"ДАХ". Двое на качелях -- Шельменко и Мотря

\Анатолий Гнатюк -- франковский Шельменко