1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №232 (487) за 11.12.99

ПЛЕН ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ НАРКОМАНИИ -- САМЫЙ БЕЗОБИДНЫЙ

Знаете ли вы, почему изданный в 1878 году в Женеве "Кобзарь" Шевченко имел формат 55 на 85 миллиметров? Оказывается, в коробках таких размеров пересылали тогда в Россию популярные сигареты. В таких же коробках, но нелегально переправляли и "Кобзарь". Так у Николая Тимошика, профессора Киевского института журналистики, история книгопечатания превращается в увлекательный детектив. Если он и опровергает некоторых вещи, к которым мы привыкли с детства, то непременно с фактами в руках.

ПОЧЕМУ КОРОЛИ ФРАНЦИИ КЛЯЛИСЬ НА БИБЛИИ

-- Нам еще со школы вдалбливали, мол, в 1572--73 годах Иван Федоров основал во Львове типографию и год спустя издал "Апостол", который и был первой украинской книгой, -- говорит Николай Тимошик. -- Но Иван Огиенко, известный еще как митрополит Илларион, доказал, что первая украинская книга появилась гораздо раньше -- в 1491 году в Кракове. По художественному оформлению, по грамматическим нормам краковские "Часословець" и "Осьмигласник" полностью соответствуют украинским.

-- В вашей новой монографии "Її величність -- книга" речь идет об издательском деле в Киевском университете в 1834--1999 годах. Чем привлекла вас эта тема?

-- Здесь виноват Иван Огиенко! Он вообще сыграл в моей жизни большую роль. Моя монография появилась как продолжение его идеи создать многотомную "Историю украинского книгопечатания". Ученый написал шесть томов. Первый повествовал о событиях до XVII века, последующие -- до века XX. Причем один том был посвящен цензуре, которой подвергалась украинская книга. К сожалению, труды Огиенко пропали во время пожара в Польше, остался только план-структура. Вот с ним я и ознакомился, работая в архивах ученого в Канаде, в Манитобском университете.

-- "Монография" -- звучит тяжеловесно. Интересно, на каких читателей вы рассчитываете?

-- На разных. Эта книга писалась в научно-популярном ключе. История здесь излагается через сюжет, который часто превращается в детективный. Хотя, конечно, без малейшей доли художественного вымысла.

-- Не могли бы вы пересказать какой-нибудь из сюжетов?

-- Что бы лучше?.. Ну, например, о Реймском Евангелии. Если помните, в фильме "Анна, королева Франции", передают невестины подарки-приданое. Среди них была "Библия -- книга, писанная нашим языком". Она на самом деле существовала и отправилась с Анной Ярославной в Париж. Библия эта была создана в школе переписчиков при библиотеке Ярослава Мудрого. Многих ученых до сих пор волнует судьба той пропавшей библиотеки, которая могла бы сохраниться где-то в подземельях Софии Киевской...

Так вот, Анна привезла Библию во Францию и на ней принимала присягу. С ее легкой руки последующие правители тоже клялись на Библии. А называют Библию Реймской потому, что короновалась и венчалась Анна недалеко от Парижа, в городке Реймс. После Реймское Евангелие попало в Прагу, где монахи-бенедиктинцы переписали его на чешский язык. Так что сейчас эта уникальная книга существует в двух ипостастях: на древнеукраинском и на чешском. И во Франции, между прочим, считается народной святыней.

-- Кстати, не история ли с королевой Анной подтолкнула вас дать такое название монографии?

-- Наверное, не обошлось без нее. Поначалу, если честно, меня это смущало. Книга -- "ее величество"? Странно как-то. А потом я решил, что все правильно: мы величаем ту книгу, которая столетиями оставалась едва ли не единственной поддержкой украинской культуры. И что показательно: Киевский университет Святого Владимира, основанный в 1834 году, продолжил традиции знаменитых братских типографий Львова и Волыни, традиции типографии Киево-Печерской Лавры. Ведь в Лавре издавались книги, удивлявшие мир. Не только вещи библейской тематики, но и буквари, грамматики на древнеукраинском языке. Это, видимо, и напугало Петра I -- 5 октября 1720 года он издал указ о запрете издания книг, которые "печатают несогласно с великороссийскими печатями", то есть на украинском языке того времени.

ПРИДАНОЕ ЛАВРЫ ПУСТИЛИ НА ПЕРЕПЛАВКУ

-- Какой период в истории книгоиздания университета можно назвать наиболее известным?

-- Когда его возглавлял тридцатилетний ученый Михаил Максимович, вышло много уникальных изданий. В планах ректора было пригласить на работу Николая Гоголя, Тараса Шевченко... Увы, многое так и не удалось осуществить. А то, что было сделано, на долгие годы исчезало в "спецархивах" -- власть имущие не желали, чтобы подобные вещи предавались широкой огласке.

Вот я и пытаюсь рассказать настоящую историю книгопечатания. Многие ли, например, знают, что до 50-х годов нашего столетия в университете находилась коллекция уникальных шрифтов? К ним имели доступ очень немногие. Среди счастливчиков был Моисей Миерович Гохфельд -- старый печатник, работавший в киевских газетах еще до 1917 года. Когда перевозили типографию в новое помещение, шрифты поместили в огромные сундуки, и он шутил: "Осторожнее, ребята, везете приданое самой Лавры". Ведь большинство шрифтов попало в университет еще оттуда. А потом, при очередной перерегистрации оказалось, что комплектов оказалось больше, чем должно было быть, и шрифты отправили на переплавку! Представьте, какие это были ценные экспонаты для музея?! Даже с древними астрономическими символами...

-- Итак, духовное завещание учителя вы выполнили?

-- Приятно, что монография благодаря поддержке нынешнего ректора, академика Виктора Скопенко, вышла к юбилею университета. Но работы еще -- непочатый край. В канадском архиве Ивана Огиенко хранится около 100 коробок размером метр на метр, в них -- огромное количество материалов, еще не проанализированных, неоцененных.

-- Представляю себе вашу реакцию, когда вы впервые попали в тот архив...

-- Это было потрясением. Я вошел в огромную комнату, заполненную коробками. Не верилось, что все те бумаги прошли через руки одного человека. Кроме сочинений и черновиков Ивана Огиенко, в его архиве есть уникальная переписка практически со всей украинской эмиграцией. Когда берешь в руки документ, который еще никто до тебя не читал -- мурашки бегут по коже. Невероятное ощущение, оно побуждает и дальше заниматься исследованиями. Знаете, это похоже на своеобразную интеллектуальную наркоманию.

-- И вы до сих пор в ее плену?

-- К счастью! Сейчас заканчиваю полное жизнеописание Ивана Огиенко, построенное исключительно на неизвестных ранее архивных материалах. Этот человек спас многие книжные шедевры, хотя несколько раз терял огромную библиотеку. Сначала -- пропажа в Каменец-Подольском, где было собрано множество редкостных книг, со всех окрестных помещичьих имений. Накануне Второй мировой он вывозит из Варшавы библиотеку -- и она занимает целый железнодорожный вагон, а потом книги гибнут во время бомбардировки советской авиации. Уже в Канаде митрополит снова пытается воссоздать утраченное. Через эмигрантские журналы он обращается к соотечественникам с призывом собрать все спасенные шедевры украинского книгопечатания в одном месте. Так появилась книжная коллекция и архив Иллариона при Коллегии Святого Андрея.

-- Если не ошибаюсь, там вам подарили один из раритетов, спасенных Иваном Огиенко?

-- Да, в 1983 году в Виннипеге репринтным способом была переиздана Острожская библия, которую Огиенко вывез в Канаду. Переиздание приурочили к тысячелетию крещения Руси -- как противовес мероприятиям, проходившим в СССР. Напомню: праздновался юбилей не в Киеве, а в Москве, чтобы еще раз подчеркнуть "принадлежность" Киевской Руси именно России.

Острожская Библия -- сокровище украинской культуры. Впервые она была издана в 1581 году и насчитывала 1200 страниц. Это был полный текст Библии, которым на то время не могла похвалиться ни одна славянская страна. Канадцы переиздали ее тиражом в 100 экземпляров и дарят ученым и политическим деятелям. Подарили и мне -- пожалуй, это самое дорогое, что я привез из зарубежных поездок (разумеется, не в денежном отношении!).

Я читал в Коллегии Святого Андрея несколько лекций. На последней вышел ректор и сказал: "Мы решили сделать вам сюрприз. У нас есть ваш земляк -- студент Павло Федорина, родом из села Красные Партизаны". А село это -- в семи километрах от моего родного села Данина! Вот он-то, Павло, и вручил мне Библию.

-- Что нужно, чтобы и у нас наконец-то начали выходить хорошие, умные книги в достаточном количестве?

-- Ввести льготные налоги на книгоиздание, как в большинстве цивилизованных стран. И тогда украинская книга станет конкурентоспособной на мировом рынке. Я в этом уверен. А то ведь в 1998 году у нас вышло 0,8 книги на человека!

-- Многие читатели, наверное, думают сейчас: да кому нужна в наше время история книгоиздания...

-- Да, отношение общества часто сводится к материальным вещам "выгодно -- не выгодно". Но этим ограничиваться нельзя! Вот пример, как мне кажется, показательный. В киевский Музей истории книгопечатания пришла женщина и принесла в подарок редкостные книги, которые хранились в ее семье годами. Оказалось, совсем недавно жизнь вынудила ее продать одну. Но через некоторое время она пошла и вернула деньги: посчитала, что нельзя совершать такой великий грех. И, возможно, чтобы в дальнейшем избежать искушения, отнесла все собрание в музей. Она сказала: "Здесь эти книги принесут больше пользы".

Вот так-то. Я убежен: пока не познаем вчерашнего, никогда не станем нормальным народом, нормальной нацией. Банально? Наверное. Но от правды никуда не деться.