1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №143 (895) за 02.07.2001

СОФИЯ -- МАРКИЗА ОПЕРЕТТЫ

Лучше Юлиана Тувима об оперетте еще никто не написал. Помните: "Отец не узнает родную дочь, потому что та в новых перчатках" и "влюбленные не замечают роты солдат, прошагавшей мимо них"? Проходят века, бушует прогресс, а здесь время не просто остановилось, но и, пожалуй, течет вспять -- все так же "подвывают" герои, так же безвкусно одеваются и неуклюже двигаются...

Не часто нас театры балуют нас отечественной продукцией. Потому попытка, предпринятая талантливым композитором Александром Костиным, поэтом Борисом Чипом и либреттистом Дмитруком -- премьера мюзикла "София Потоцкая" в постановке Ольги Каминской -- впечатлила и публику, и специалистов.

Перед нами проходит вся жизнь красавицы Софии, ради которой мужчины были готовы на любые безрассудства, но которая все же несчастна, так как Бог не дал ей любви. Образ так многогранен, что зрителю не всегда понятно, хорошо ли она поступает. Зато абсолютно ясно, что исполнительница роли Софии, народная артистка Украины Ольга Каминская, относится к своей героине с пониманием и уважением. Совсем как героиня дамского романа Анн и Сержа Голон Анжелика -- искренняя, по-своему честная и целеустремленная -- она делает "женскую" карьеру, благодаря мужчинам. Еще в юности пророчица сказала Софии, что все мужчины, которые носят усы и саблю, попадут во власть ее глаз. Уличная танцовщица становится любовницей польского посланника, затем комендантшей Каменец-Подольского, фавориткой польского короля, потом по его приказу -- я любовницей французского принца, ради карьеры мужа переходит в "гарем" князя Потемкина, а графиней Потоцкой становится "по поручению" императрицы Екатерины, чтобы повлиять на ситуацию во взбунтовавшейся Польше. И только теперь София начинает задумываться, сомневаться в своих поступках...

А публика сомневается буквально с первых же эпизодов. Придворные дамы приветствуют своего короля аплодисментами -- чем, право, не Майкл Джексон? Дочь обедневшего торговца, Софию почему-то называют правнучкой василевса, граф Потоцкий в предполагаемом 1780-м году "грезит" о кофейне на Маршалковской (хотя, как известно, кофейни стали открываться в Европе только после войны 1812 года), посланник с комендантом поют под мотивчик "Рио-риты" (родившейся в 40-е годы XX века), а полонез, который всегда был парадным парным танцем, в новоиспеченном мюзикле выглядит как сексуальная пляска наложниц.

Особая тема -- эротика и натурализм на сцене. Чем-то публику привлекать надо! Рабыни танцуют "топлесс", вызывая восторг у детей в зале, шляхтич, не стесняясь французских придворных (а заодно и зрителей) справляет нужду у скульптуры Венеры, Екатерина (представленная как "всероссийская императрица") с криком "бляха-муха" задирает пышную юбку и катается по полу с Григорием Потемкиным (который, кстати, показывает пример политеса, посылая польского офицера на "х...")... На фоне остальных, достаточно ходульных персонажей, Екатерина и Григорий в исполнении артистов Гагариной и Павлинова -- самые яркие и живые. Очаровательный немецкий акцент императрицы чем-то напомнил произношение Вии Артмане. Зато уж князь Потемкин выписан по образу и подобию экранного секс-символа 80-х, г-на Паратова, правда, вместо "Мохнатого шмеля" звучит мотив "Ах, вы, сени".

Называя свое произведение мюзиклом, композитор, видимо, перестраховывался в отношении "вседозволенности" в музыкальных приемах и драматургии, якобы присущей мюзиклу. Но дальше водевиля, на мой взгляд, авторы не ушли.