1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №205 (1550) за 12.09.2003

ПОЛТАВЧАНИН НАПИСАЛ ПРОДОЛЖЕНИЕ "ЭНЕИДЫ"

12 сентября (30 августа по старому стилю) 1903 года в Полтаве открыли памятник Ивану Котляревскому. В тот день земляки писателя угощали многочисленных гостей, среди которых были Олена Пчилка, Леся Украинка, Михаил Старицкий, Михаил Коцюбинский и другие, блюдами, которые упоминались в "Энеиде". Прошло сто лет, и к юбилею открытия первого памятника украинскому писателю, волею современного земляка Ивана Котляревского, врача-психиатра Виталия Закладного, "Энеида" стала "двухтомником".

ЧТО ЗА "СИКИЗКУ" ПИЛИ ТРОЯНЦЫ?

Нет, исполняющий обязанности главного врача Полтавского областного психоневрологического диспансера не напрашивается в соавторы к гениальному писателю. Просто много лет Виталий Закладный вдохновенно трудился, приближая мечту всей своей жизни -- собирал рецепты блюд и напитков, описанных Котляревским в бессмертном произведении. Часто, чтобы понять что за "сикизку" пили троянцы или "ягны" кушали, автору приходилось не только с сотней бабушек поговорить да горы литературы и справочников перечитать, но и серьезные историко-филолого-этнографические расследования проводить.

Годы труда обернулись написанием уникальной книги "Смачного від Енея". В ней каждая цитата с упоминанием блюда или напитка сопровождается разъяснением "что и из чего" или исторической справкой о происхождении продуктов. Способ приготовления часто не ограничивается публикацией одного рецепта. Автор может предложить и два, и пять, и десять. А в конце большинство блюд снабжены своеобразным "десертом" -- народными пословицами с упоминанием "героя" повествования -- борща, галушек, пирогов и т.д.

ПОТОМОК КАЗАЦКОГО РОДА

Что же касается Котляревского, то с ним у Виталия Петровича "отношения" давние. Как, впрочем, с кулинарией и историей.

-- Сам я потомок казацкого рода, -- рассказывает Виталий Закладный. -- В подтверждение этого наша семья имеет грамоту Диканьской сотни Полтавского полка. Мой дед, Василий Иванович Бражник, очень тяготел к технике -- одним из первых сел на трактор, возглавлял МТС. А еще очень любил готовить. Бабушка в этом деле с ним соревноваться не могла. Я очень любил деда и, наверное, от него перенял любовь и к кулинарии, и к истории. Особенно меня интересуют малоизвестные ее страницы.

Творчеством Ивана Котляревского увлекся еще в детстве. Школьником часто пропадал в музее писателя в Полтаве, где общался с научным сотрудником Петром Лобасом. Он был фанатом изучения наследия Котляревского. Меня поражала личность писателя. Как человек, не имеющий никакого классического образования, мог написать настолько гениальный бурлеск?! К тому же Иван Петрович имел серьезную гражданскую позицию -- был попечителем богоугодных заведений, занимался формированием казацких полков.

НЕЗНАКОМЫЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТО СБИВАЮТ С ТОЛКУ

-- После прочтения "Энеиды" у меня появилось желание посчитать, сколько в ней упоминается блюд, напитков и закусок, -- продолжает мой собеседник. -- Оказалось, более ста двадцати. И когда читал "П’ять казанів стояло юшки, а в чотирьох були галушки, борщу було трохи не шість”, то все понимал. Но что же такое "баба-шарпанина", "Рябко, тетеря, саламаха", "ягни и до софорку кури"? Правда, у Котляревского был словарик к "Энеиде", но он не всегда помогал составить представление о блюде. Например, в нем значится: "ягни -- с греческого". Все. Поэтому ответ на вопрос, что же такое "ягни" я нашел аж на Балканах.

-- И что же такое "ягни"?

-- Хотя у большинства людей название ассоциируется со словом "ягненок", на самом деле "ягни" -- запеканка. Для ее приготовления берутся грибы, овощи, болгарский перец, лук, фасоль, бобы, много зелени. Все это режется, засыпается тертым сыром и запекается в печи.

Люди не часто задумывались над тем, что же ели герои "Энеиды". И постепенно большой пласт культуры оказался от нас совершенно отрезанным. Когда я разыскал и расшифровал рецепты "энеидовских" блюд, то понял, что все они -- распространенная еда украинского народа. Хотя часто незнакомое название сбивает с толку. Возьмем хотя бы "і до софорку кури". Что же это за загадочная "софорка"? Оказалось, самая простая украинская подлива -- лук, пережаренный на смальце, с добавлением сметаны.

-- Расшифровка названия какого блюда оказалась самой сложной?

-- Вот послушайте: "пили сикизку, деренівку і кримську вкусную дулівку, що то айвівкою зовуть". С чем у вас ассоциируется название "деренівка"? Возможно, с терновкой. На самом же деле, это настойка из кизила, а "дулівка" -- из груш. А что же такое "сикизка"? В литературе я не нашел ни одного упоминания о ней. Обратился к поиску в Интернете и он отослал меня к единственному найденному источнику -- той же цитате из Котляревского. Тогда я начал рассуждать логически: чем в то время причащали в церквях? Кагором. Но ведь Котляревский описывает период, когда к нашим землям только присоединили Крым. В Украине или России своего винограда не было. Красное вино привозили только из Франции и оно было дорогим. Поэтому вряд ли в селе Круподеринцы Пустопорожнего района потчевали бы кагором. Тогда чем же сладким и красным могли угощать? Я обратился к церковнославянскому словарю и нашел там греческое слово "секарие", означающее сладкие красные настойки для причастия. Сикизка и есть переименованной церковной настойкой. Ею могла быть и терновка, и деренивка, и сливянка.

КТО ЖЕ ОТКАЖЕТСЯ ОТ ТАКОГО КУШАНЬЯ?

-- Наверняка вы пробовали готовить все "энеидовские" блюда. Какими из них любите угощать друзей?

-- Теми, которые имеют интересные названия. Украинский язык характерен своими юмористическими наслоениями. Мои зятья -- американец сербского происхождения и итальянец. Для них я как-то приготовил "рябка". Для этого нужно сварить вязкую кашу из пшена и сделать затирку из гречневой муки (гречневую муку развести водой и сварить). Смешать желтую кашу с серой затиркой, это и будет "домашний пес" Рябко. А полить его нужно сочными шкварками, пережаренными с луком.

Угощал гостей и "пундыками пряжеными". Многие думают, что пундыки -- это что-то сладкое. Ан нет. Вспомните, что делают сельские женщины, когда в доме нет хлеба. Берут немного муки, кислого молока, соли, соды и выпекают коржи. Если сделать эти коржи маленькими, получатся пундыки. А почему они пряженые? А вот возьмите эти пундыки, обязательно жаренные на смальце, выложите в глиняную мисочку друг на друга штук десять-пятнадцать, перемазывая каждый шкварками с луком. Потом поместите их в горячую печь, а в нашем случае -- в духовку, на несколько минут. А потом берете пряженые пундыки, ставите на стол борщик, добавляете в тарелку две ложки сметаны, отламываете у петушка ножку... Ну как, потекли слюнки? То-то же. И какой же американец или итальянец откажется от такого кушанья?

-- Вы решили издать свою книгу, переиздав и "Энеиду". Обе книги будут в одинаковых обложках. Выглядит как двухтомник... Довольны результатом?

-- Я доволен тем, что книга выходит и будет презентована 23 сентября, в День города, когда широко будет отмечаться и столетие открытия памятника Котляревскому. Мне очень хотелось, чтобы иллюстрации из "Энеиды" перекликались с теми, что использованы в новой книге. В нашем издании "Энеиды" использованы рисунки Базилевича -- первого иллюстратора произведения. Это уникальные рисунки. Выполненные только красным и черным, они производят впечатление полноцветных. Дальше мои замыслы несколько разошлись с видением творческого коллектива, работающего над изданием. И уже в моей книге использованы дружеские шаржи на участников и спонсоров проекта. Название у книги тоже осталось рабочим -- "Смачного від Енея". А мне бы хотелось, чтобы она называлась "Чего ни ели наши предки", в понимании чего только ни ели наши предки. Впрочем, книга выходит и, надеюсь, что у меня при ее издании все-таки не будет своего Мацапуры...