1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №287 (1632) за 17.12.2003

ЗА ЧТО ФИНН ПОЛЮБИЛ ЗАЙЦА

Впервые в независимой Украине издана книга финского писателя. Роль первого блина досталась Арто Тапио Паасилинне с его романом "Год зайца". Арто -- бывший журналист, как многие его собратья по профессии перепробовавший десятки занятий. В 1974 году он написал книгу, во многом автобиографичную, которая сразу стала бестселлером. Прошло еще три года, и на экраны Финляндии вышел одноименный фильм. Оба произведения уже давно пересекли границы маленькой северной страны: книга переведена на два десятка языков, лента обошла кинотеатры такого же количества стран. Увы, в это число до сих пор не входила наша родина. И если фильм в украинском переводе посмотрели немногие счастливцы во время Дней финского кино, литературная версия заячьей истории можно будет купить во всех крупных книжных магазинах.

Главный герой романа -- Каарло Ватанен, как и его отец-создатель -- журналист (в киноверсии Ватанен -- специалист по рекламе). Он тоже родился в 1942 году, и доживя до 33 лет, задумывался о смысле своей жизни. Журналисту угрожает язва желудка, все его мечты о романтической карьере давно умерли, дома -- нелюбимая жена. И вот, будучи в очередной командировке с фотокорреспондентом, их машина сбивает зайца. К счастью, ушастый остался жив -- ему лишь сломало одну из лапок ветровым стеклом. Это и стало отправным моментом для всего сюжета. Ватанен решается сделать шаг в сторону дикой природы и остается с зайцем. Коллега, так и не дождавшись, пока теперь уже бывший журналист выйдет из лесу, уезжает восвояси. А дальше начинается череда увлекательных приключений человека и его нового друга.

Ватанен обрел счастье. Описавший его историю Паасилинна получил мировую славу. Такой же славный удел ждал и режиссера Ристо Ярве, если бы он продолжал в том же духе. Увы, сразу по окончанию работы над фильмом Ярве трагически погиб в автокатастрофе.

Украиноязычная публика так бы и не познакомилась с Ватаненом, если бы во Львове не обнаружился переводчик Юрий Зуб, который самостоятельно выучил финский язык. "Год зайца" -- первое большое художественное произведение, переведенное Юрием. Его работой заинтересовалось издательство "Кальвария", и результат не заставил себя ждать. В январе планируется выход еще двух финских романов на украинском языке.