Выпуск газеты Сегодня №224 (1868) за 05.10.2004
ИЗДАТЕЛЬСТВО ИЗВИНИЛОСЬ ПЕРЕД ПЕРЕВОДЧИКОМ КНИГ КОЭЛЬО
В. Шовкун распространил письмо, в котором "с большим удивлением констатировал", что о презентации "Одиннадцати минут" в Украине и визите Коэльо в нашу страну узнал из СМИ. Издательство якобы "не посчитало нужным" сообщить ему о приезде автора и не поспособствовало встрече переводчика вопреки общепринятой практике.
Наша редакция получила официальное разъяснение сложившейся ситуации от главного редактора "Софии" Инны Старых. В ее письме значится: "Нам очень жаль. Наш ответственный секретарь много раз звонила Шовкуну и в смертельной нашей занятости не дозвонилась, а мы не проконтролировали. Никакой презентации книги "Одиннадцать минут" не было ни в Киеве, ни во Львове. Был приезд Пауло на Украину, было подписание книг читателям, интервью и т. д. Кстати, Виктор Морозов (переводчик уже изданных во Львове книг Коэльо) присутствовал почти на всех мероприятиях. Так уж случилось. Мы очень просим прощения у господина Шовкуна. Дело еще, очевидно, и в том, что мы получили от него готовый перевод, а не заказывали ему его. Мы не знакомы. Я очень, очень сожалею. С другой стороны, в поле зрения не попала и "София" вообще. Ни прессы, ни почтеннейшей публики. Нас просто никто не заметил. Хотя приглашали Пауло мы и платили за все соответственно тоже. Скромные слишком, наверное, как и господин Шовкун. Простите нас еще раз, Виктор...".
Не смотря на инцидент, издательство выразило надежду на сотрудничество с Виктором Шовкуном.