1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №256 (1900) за 11.11.2004

"НЕ ДЕРЖИ ЯЗИК ДАЛЕКО ВІД РОЗУМУ"

"Словарь Вильяма Шекспира составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо — 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью," — сообщают Ильф и Петров в "Двенадцати стульях". Спроси любого из нас, сколько слов в его лексиконе, вряд ли ответим. Конечно же, до Шекспира многим из нас далековато, но и дикарями себя не хочется считать. И все же случаются моменты, когда "слов не хватает", чтобы поточнее выразить свои чувства. И тогда уподобляемся Людоедке, которая своим "Ого!" выражала "иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность". В общем, краткость — не всегда сестра таланта. Поэтому настоящей находкой в этом плане является украинский электронный словарь, содержащий 186 тысяч слов, презентация которого состоялась в Музее книги и печатания Украины.

Выпуск, кстати, приурочен ко Дню украинской письменности и языка, который уже восьмой год отмечается 9 ноября (по церковному календарю — День Преподобного Нестора Летописца Печерского). Следует отметить, что упомянутый словарь, а точнее — лексикографическая интегрированная система "Словники України" — не имеет аналогов во всем мире. Ведь одновременно дает пользователю информацию сразу пяти словарей. Так что, выбрав нужное слово, получаем его транскрипцию, склонение по падежам (плюс ударение), синонимию, антонимию и фразеологию.

Удовольствие, честно скажу, неописуемое. Да еще и кругозор расширяется. Ну, например, первое попавшееся слово (только не смейтесь) "дурень". Подумать только — это ругательство в зависимости от употребленного синонима может звучат не только грубо, но и шутливо, и даже оригинально! Кроме обыденного "ідіота", "барана" и "недоумка" умственно ограниченного человека можно назвать "довбешкою", "тупаком", "дундуком", "гевалом", "штурпаком", "легейдою", "кепом" и еще тремя десятками прикольных словечек. Воистину, велик и могуч... украинский язык!

И, что самое главное, информация, рассчитанная на 70 тысяч печатных листов, умещается в кармане, точнее на обыкновенном компакт-диске. Тираж этих словарей составляет 15 000, которые распространяются бесплатно среди государственных учреждений и высших учебных заведений. Но и остальным отчаиваться не стоит, особенно если есть компьютер. Достаточно набрать www.ulif.org.ua, чтобы попасть на сайт "Словників України", созданный на основе СD-версии.

В ближайших планах авторов словаря — "Українського мовно-інформаційного фонду НАН України" — предложить Верховной Раде принять закон, который бы обязывал производителей программного обеспечения предусматривать наличие украинского электронного словаря в их продукции, чтобы все пользователи получали автоматический доступ.


ИСТОРИЯ ВОПРОСА
Первая точно датированная рукопись, оригинал которой дошел до нас — "Остромирове Евангеліє" 1056—57 года. "Ізборник Святослава" (1073) — первое издание, которое содержит объяснение словарного характера. А непосредственно словари встречаются уже в рукописных книгах XIII века. Это были Азбуковники и Алфавиты, которые содержали объяснения имен и церковнославянских слов. Позднее Алфавиты давали также исторические, географические, зоологические, грамматические объяснения. "Лексис" Лаврентия Зизания Тустановского (1596) — первый печатный украинский словарь на книжном языке, который являлся смесью церковнославянских, польских и народных слов. В XVI-XVII веках в России распространялись старопечатные книги с Алфавитами, в которых украинские слова объяснялись на русском языке. Это были первые украинско-русские словари. С начала XIX века последние печатались вместе с художественными произведениями. Положила начало этой традиции "Энеида" И. Котляревского (1798 г). Приспособленные к отдельным изданиям словари в итоге сформировали материал для полного словаря украинского языка.