1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №221 (2163) за 30.09.2005

МНОГО ЛЕТ РАБОТАЛА ПЕРЕВОДЧИКОМ С ЯПОНСКОГО И БОЯЛАСЬ ЧТО-ТО МЕНЯТЬ

На днях Ларисе Рубальской исполнилось 60 лет. Немногие читали книги, написанные ею: "Напрасные слова", "Пока любовь жива" и др, но песни на стихи Ларисы Алексеевны слышали все. Ее "клиенты": Пугачева ("Доченька", "Спи спокойно, страна", "Мадам Брошкина"), Киркоров ("Виноват я, виноват"), Аллегрова ("Транзитный пассажир", "Сквозняки", "Угонщица"), Алсу ("Свет в твоем окне"), Кобзон ("Синий конверт") и многие другие. Лариса Рубальская сотрудничает с композиторами Тухмановым, Добрыниным, Укупником, Чайкой, Минковым... Поэтессой написаны более 600 песен, и невостребованных среди них нет. Накануне юбилея мне удалось поговорить с Ларисой Алексеевной по телефону.

ПЕСНЯ "НАПРАСНЫЕ СЛОВА" РОДИЛАСЬ ВО ВРЕМЯ ПОСЕЩЕНИЯ... КОРОВНИКА

— В ходе телепередач с вашим участием оператор из многих, сидящих в зрительном зале, выделяет крупным планом солидного мужчину, очень внимательно следящего за вами на сцене. По всей вероятности, это муж Давид. Дома, после концерта, у вас бывает "разбор полета"?

— И очень скрупулезный. Ведь недаром друзья, которые нас когда-то знакомили, рассказывали, что муж, учась в мединституте, активно участвовал в художественной самодеятельности. Его называли — "стоматолог-Мейерхольд". Он, как никто другой, улавливает все мои удачные моменты и просчеты. С них, как правило, и начинает обсуждение. Высказав все нелицеприятное, подводит итог: "А в общем, неплохо". Я очень прислушиваюсь к его мнению, большего авторитета, чем Давид, для меня не существует.

— Говорят, не без его помощи сложилась ваша профессиональная поэтическая судьба.

— Еще в школе я по любому поводу и без сочиняла стихи и эпиграммы. Позже писала родным и друзьям поэтические поздравления на дни рождения и другие семейные праздники. Давида с днем рождения тоже поздравляла исключительно стихами. Растроганный, он всегда отмечал, что у меня поэтический талант и уговаривал заняться поэзией серьезно. А я много лет работала переводчиком японского языка, любила свою работу и боялась что-либо менять. И все-таки сделать этот серьезный шаг я решилась благодаря Давиду. Он, известный в Москве врач-стоматолог, лечил как-то композитора Владимира Мигулю, и, как бы невзначай, заметил, что его жена пишет стихи. Знаменитый пациент заинтересовался, попросил принести мои тексты. Не очень надеясь на успех, я тогда подумала: пообещал из боязни, что в случае отказа Давид не там ему дырку просверлит.

В тот момент я как переводчик была с группой японцев в Сочи. Гуляя по пляжу, все время думала, о чем бы таком написать, чтобы понравилось Мигуле. Случайно на песке увидела пожелтевшую скомканную бумажку — прошлогодний билетик в кино. Неожиданно в голове родились строчки: "Не в сезон, в начале марта я приду на пляж забытый. Прошлогодние приметы я у моря поищу…" Потом придумала еще три куплета и по приезде в Москву передала текст Мигуле, назвав его "Воспоминание". Тому стихи понравились, и он написал к ним музыку. Вскоре моя песня в исполнении Валентины Толкуновой прозвучала на радио и ТВ.

Текст еще одной песни "Напрасные слова" тоже появился неожиданно: во время посещения японской делегацией показательного совхоза. В коровнике, приведенном в идеальный порядок , я переводила японцу все, что говорили местные работники, одетые в белоснежные халаты. Несмотря на все мои усилия, японец ничего понять не мог: то ли попался такой тупой, то ли не видел в своей Японии таких тучных, образцово-показательных коров. Я ему пыталась втолковать, понимая при этом, что это напрасные слова. Корова, тем временем, подняв хвост, с шумом сделала свое дело на вычищенный до блеска пол. Неожиданно подумала: вот есть название и содержание. Уже в гостинице на чистом листе под названием "Напрасные слова" родились стихи о "виньетке ложной сути". Текст понравился композитору Давиду Тухманову и он написал к нему музыку. Александр Малинин, тогда еще неизвестный певец (кстати, и фамилия у него в то время была другая), исполнил этот романс на песенном конкурсе в Юрмале и победил. Окрыленная успехом, я начала писать одну песню за другой.

"У МЕНЯ ДОСТАТОЧНО ПУХЛАЯ ТРУДОВАЯ КНИЖКА"

— Этой жизнью вы живете уже 22 года. А до этого?

— Как я уже говорила, работала с японцами: была гидом-переводчиком в бюро международного молодежного туризма "Спутник", секретарем-переводчиком в московском бюро японской телекомпании Эн-Ти-Ви, референтом московского представительства японской газеты "Асахи".

— Откуда такое безукоризненное знание японского языка?

— Помог случай: мама, расстроенная неудачей дочери на ниве педагогики, прочитав в газете объявление о наборе на курсы японского языка, предложила этим заняться. Боясь в очередной раз ее огорчить, я согласилась. Вопреки сомнениям, очень быстро овладела разговорным японским, не научившись при этом писать и читать. Наверное, потому, что у меня слуховая память развита лучше, чем зрительная. Я так полюбила Японию, что дома ходила в кимоно, ела только палочками и у меня в квартире всюду висели веера.

— Вы упомянули неудачу на "педагогической ниве"…

— В школе я не очень хорошо училась. Даже по любимому предмету — литературе — были неважные оценки. За сочинения мне, как правило, ставили "3" с формулировкой "за неправильный подход к теме", хотя мои работы почти всегда потом читали вслух всему классу.

— А как же с авторитетным мнением о том, что усвоенное человеком в детстве остается на всю жизнь?

— С раннего детства бабушка читала мне сказки, рассказы, стихи, которые я запоминала быстро и в огромном количестве. Стихотворения Маршака, Барто, Заходера я до сих пор помню наизусть. А еще бабушка водила меня в театральный кружок и кружок художественного слова. В них я занималась вплоть до окончания школы, и это "проросло" во мне любовью к поэзии, литературе, воспитало способность правильно говорить и составлять из слов рифмующиеся строки. Кроме того, бабушка, употребляя поговорки, которых знала множество, объясняла мне их содержание. Как-то само собой получилось, что одна из них: "Каждый сверчок знай свой шесток" стала руководством всей моей жизни.

После школы я пошла на вечернее отделение пединститута, потому что туда легче было поступить. Днем работала и в библиотеке, и машинисткой, и… в общем, у меня достаточно пухлая трудовая книжка. Получив диплом, устроилась в среднюю школу учителем младших классов. Но меня уволили после первой же проверки со знакомой формулировкой: "за неправильный подход к теме". Я сказала детям, что в сказке "Морозко" собачка является одним из положительных героев — она неподкупна. После уроков мне объяснили в учительской, что собачка в советской школе положительным героем быть не может.

УКРАИНСКИЕ КОРНИ РОССИЯНКИ РУБАЛЬСКОЙ

— С кем из композиторов сотрудничаете?

— С Сергеем Березиным работаем и сейчас. Добрые отношения сложились с Сашей Ружицким, Андреем Савченко, который написал песню "Доченька", ее поет Пугачева. С Давидом Тухмановым нас связывают не только творческие отношения, мы дружим семьями. Сотрудничала с Борисом Савельевым, который писал совершенно необыкновенные детские песни. К сожалению, его, как и Мигули, уже нет в живых.

— С кем из известных исполнителей сложились теплые отношения?

— Только с Ириной Аллегровой, которой я искренне восхищаюсь — как певицей и женщиной. Ей я посвятила стихотворение "Моя любимая певица". К сожалению, наши встречи бывают нечасто.

— Как проходят ваши творческие вечера?

— Читаю свои стихи — простые и житейские, рассказываю женские истории, а композитор, который выезжает со мной, создает музыкальное сопровождение.

— Женские истории, которые вы рассказываете — настоящие или придуманные?

— И то, и другое. Люблю общаться с женщинами, и зачастую они мне доверяют свои истории. Я беру их за основу, что-то к ним добавляю, немного изменяю и стараюсь сделать поучительными.

— Ваши концерты бывают только в Москве?

— Во многих городах страны и за ее пределами. Неоднократно были в Америке, Израиле. Там, кстати, зал был полон, вопреки витавшей в воздухе террористической угрозе. Зрители говорили: "Мы боялись, что вы испугаетесь и отмените концерт". Я в ответ: "А я опасалась, что вы не придете". У меня и песня есть, написанная специально для той аудитории: "Как живете, дорогие?". Между прочим, в октябре в Израиле состоятся 12 моих концертов.

— В Украине вы бывали?

— И не один раз! У меня украинские корни — мой отец Алексей Рубальский родился и вырос в селе Вчерайше Попельнянского района Житомирской области. Мама — Александра Яковлевна, коренная москвичка. Когда отец учился в военной академии в Москве, они встретились и поженились. Вскоре родилась я и 30 лет прожила с родителями в Грохольском переулке. А потом, выйдя замуж, переселилась на Кутузовский проспект, где и живу поныне. С мужем мы неоднократно ездили в Киев к его друзьям — он родился в доме N4 на Крещатике.

— Входят ли в ваши ближайшие планы концерты в Киеве?

— Пока не планирую, но если пригласят, с удовольствием приеду.

— Вы производите впечатления очень благополучного человека…

— Это радует. Но поверьте, в моей жизни бывало все: горе, страдания, радость и счастье. Но в любой ситуации я мысленно стараюсь убедить себя в том, что за спадом обязательно будет подъем и за черной полосой последует белая.

— А ваша семейная жизнь тоже такая "полосатая"?

— Всякое бывает — ведь мы вместе почти 30 лет. Но любим друг друга, и, как правило, находим пути к разрешению проблем. Ведь непреодолимы лишь болезни и потери, а все остальное зависит только от нас. Я всегда подчеркиваю, что Давид в семье — "голова", и соглашаюсь с его точкой зрения. Скажу по секрету: потом делаю по-своему, но так, чтобы он был уверен, что это его решение.

— Кто занимается домашними делами?

— Я люблю готовить. Стараюсь Давида побаловать чем-нибудь вкусным, необычным. Ведь это счастье, когда есть кого кормить и чем кормить! Между прочим, именно этой фразой заканчивается моя книга "Напрасные слова". Много времени провожу на нашей даче в Сычеве. Как дань любимой японской культуре, посадила там миниатюрные помидорчики и цветы для икебаны. Копаюсь в огороде, хотя не очень уважаю это занятие. Но уж если огород есть, его надо обрабатывать. И, естественно, делаю заготовки на зиму. Вечерами, если не занята концертами, пишу стихи, рассказы. Написанное прошу мужа прочесть вслух, чтобы ощутить звучание.

— А современных прозаиков читаете? Например, Людмилу Улицкую?

— Мы знакомы с ней и изредка встречаемся, ведь наши творческие судьбы очень похожи. Мы с мужем читаем все, что она пишет.

— Прочитала в интернете о "Бюро находок" Ларисы Рубальской. Какова ваша роль в этом проекте?

— Мы принимаем заказы на проведение всевозможных вечеринок — свадеб, юбилеев. Организационными вопросами занимаются мои друзья. А я совместно с подругой Ириной Бархатовой сочиняю оригинальные сценарии. Пишем оригинальные стихотворные тексты тостов и поздравлений.

— Если не секрет, как будете отмечать свой юбилей?

— Состоится юбилейный концерт в Центральном концертном зале "Россия". Будут выступать Аллегрова, Кобзон, Буйнов, Распутина и др. Я буду читать свои старые и новые стихи. А потом отметим день рождения дома в узком кругу.

— Какие пожелания хотели бы услышать?

— Самые банальные — здоровья и творческих успехов. А самое главное, чтобы мой муж Давид окончательно выздоровел, больше не болел и… чтобы мы всегда были вместе.

В апреле прошлого года у Давида случился инсульт. Лариса Алексеевна была рядом с мужем 17 дней в реанимации и 4 месяца в больнице. Сейчас он выздоравливает.