1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006 

Выпуск газеты Сегодня №25 (2266) за 02.02.2006

ПО-РУССКИ ОНИ ГОВОРЯТ ХУЖЕ

Недавно я купила на DVD все сезоны моего любимого сериала "Секс и Город". Его сейчас показывают на "1+1" с украинским переводом, а на дисках, купленных мной — героини говорят по-русски. Я русскоязычная, и мне всегда казалось, что украинский перевод (или дублирование) мне мешает. Как ни странно, посмотрев несколько дисков, я поймала себя на мысли, что украиноговорящие девушки "Секса..." мне нравятся больше. И дело не в том, что я привыкла смотреть этот сериал по телевизору. Дело в качестве: украинский перевод был адаптирован для нашего зрителя (исчезли непонятные украинцам специфические шутки, названия каких-то мелких районов городов), голоса приятные, не вульгарные, в отличие от российской версии. Жанр сериала для переводчиков тоже наверняка очень коварный: в фильме много названий половых органов, сексуальной терминологии и т.п. И если в российском варианте переводчики "стыдливо" опускали эти подробности, от чего терялся характер и юмор в сценах, то в украинском сумели подыскать точные аналоги — конечно, на грани фола, но не пошлые.
Света, 28 лет, киевлянка