Выпуск газеты Сегодня №210 (213) за 31.10.98
АМЕРИКАНЦЫ С УКРАИНСКИМИ ИМЕНАМИ
Решение моих героев -- супругов Тима и Хезер Миллер из Америки -- назвать детей украинскими именами ни у кого не вызвали негодования. Все больше интересовались: Оксана -- в честь Баюл? А Данилка кому обязан своим именем?
Уже год семья живет в Киеве. Приехали, когда самой младшенькой Наоми ("спасибо" не Кемпбел) было три месяца. Мечтают остаться в нашей стране навсегда.
-- У вас можно спокойно пешком гулять по городу, -- восторженно поведал мне Тим. -- В Америке без автомобиля -- что в Киеве босиком. Можно, но неудобно. Лет 15 назад в США была популярна идея "индивидуальности и независимости" -- каждой семье дом, участок, машину. Из мегаполисов все ринулись в пригороды. Почти ликвидировали городской транспорт. В результате проблема: "индивидуальность" обернулась одиночеством.
Среди традиционных американских ценностей -- семья, хотя трудно найти бабушек, которые сидят с внуками. Забавно: в нью-йоркском сленге слово "бабушка" с ударением на "у", что значит старческий женский платок -- бабульки у них не особо почитаемы.
--Украинцы любят поддерживать отношения, помогать, выручать друг друга, -- вступает в разговор Хезер. -- Нас часто останавливают на улице украинские бабушки и советуют: "Надо ребенку надеть шапочку".
-- Не раздражают советы посторонних людей?
-- Иногда нам это нравится.
Супруги неплохо говорят по-украински. Парадоксально, но по-русски ни слова. Тим, выпускник военно-воздушной академии, осваивает язык сам. Хезер, окончив Колорадский университет, теперь учится в лингвистическом институте на курсах украинского языка. Когда мама уходит на занятия, с тремя детьми сидит няня.
-- Пожалуй, и готовить вам кто-то помогает?
-- Только украинские блюда. Мы обожаем вареники, голубцы, борщ. Американские готовим сами.
Тут тоже традиционная кухня -- жареный цыпленок, барбикю. В США это блюдо (шашлыки по-американски) готовится на все торжества, особенно в Labor day (что-то наподобие нашего 1 Мая). Американские праздники супруги чтут особо. Пикники устраивают в парке или лесу. Благо, дров достаточно. В Америке никому и в голову не пришло бы собирать их в лесу -- частная собственность. Понятия "дикая природа" там, пожалуй, не существует. Для пикников специально оборудованы места, а уголь для костра продается в каждом магазине.
К нашим "крамныцям" у четы Миллер отношение особое. В Америке все предусмотрено: на консервах из тунца написано "не содержат дельфинов", а на макаронах с романтическим названием "American beauty" -- американская красота -- указан рецепт приготовления с оговоркой -- "на высоте более 1000 метров время приготовления слегка увеличится". У нас же изобилие импортной еды. И многие продукты, не только сыр и яблоки, но и майонез, кетчуп и кофе бывают нескольких видов. Характерная черта нашего "разнообразия" -- непредсказуемость. Если в магазине купил хорошее масло, то никто не гарантирует, что завтра удастся приобрести такое же. Могут быть одинаковые этикетки, но совсем другой вкус. По словам Тима, одежда и игрушки детей, в основном, американские. Случались смешные проколы: недавно заметили на некоторых вещах, якобы штатовских, ярлычки "made in Ukraine".
На жизнь у Миллеров уходит на 30 процентов больше денег, чем в Америке -- "мы еще не научились "крутиться". По словам Хезер, одеваются киевляне гораздо приличней американцев. Хотя молодежь, как и во всем мире, любит джинсы, кроссовки, майки, нередко можно встретить человека не только в спортивных штанах, но и в тапочках.
Эту семью нередко встретишь в Макдональдсе ("Дети знали эти рестораны еще в Америке. Это ностальгия."). В кинотеатры, хотя в некоторых из них фильмы демострируются на английском, не ходят ("Украинских фильмов там нет, а американские уже надоели"). Любят смотреть новости и футбол. Болеют, естественно, за киевское "Динамо".
Данилка, Оксана и Наоми -- радость и богатство Миллеров. "Играли однажды с Оксаной, по дороге домой в игру "Что я вижу", -- рассказывает Тим. -- Дочка кричит: "Я вижу наш флаг". Я ищу глазами "звездный", а нахожу желто-голубой. Ее никто этому не учил. Иногда она говорит: "Я украинка". Мы говорим, что в сердце она немного украинка".
-- Вы придумали имена будущим детям, ведь трое детей -- не предел для американской семьи?
-- Нет, -- смеется Хезер. -- По крайней мере, девять месяцев еще должны пройти.